Всем здравствуйте! Сегодня хочу вам рассказать о небольшой группе, которая будет заниматься русификацией игр для iOS устройств — iToy Group. Команда небольшая, появилась совсем недавно, но у них уже есть большие планы.
На прошлой недел ребята выпустили свою первую полностью русифицированную игру — Final Fantasy III. Теперь те, кто плохо дружит с иностранными языками, смогут не просто сыграть в неё, но и вникнуть в суть происходящего. FF 3 — это только начало. iToy Group уже работают над локализацией других не менее популярных игр. Так например, в конце этой недели появится The Sims 3 полностью на русском языке.
В планы входят так же перевод таких игр как: PLANTS vs. ZOMBIES, GTA CTW, BROKEN SWORD, DEAD SPACE, MASS EFFECT.
Правда не все игры поддаются русификации, поэтому сейчас ведутся работы с программным кодом.
Русификаторы для iPhone и iPod touch будут появляться на нашем форуме в специальном разделе. Самыми первыми их будут получать те, кто поддержал команду материально, а только потом русскую игру смогут скачать все желающие с отрывом примерно в 3-4 суток. Это сделано для того, чтобы те люди могли протестировать русскую версию и таким образом отблагодарить их, и проверить ее на ошибки и недостатки.
Мы же желаем ребятам удачи и успехов в их нелегкой работе.
А какие игры для iOS вы хотели бы увидеть на русском языке?
было бы классно играть в квесты и гамалки на русском
Ого, ребятки молодцы. FF серия сама по себе не нравиться но был в восторге от русского языка. Надеюсь они продвинуться вперед сильно, ребята молодцы и оригинальны удачи им.
П.С. Они есть гденить facebook, twwiter, vk?
Вот это отличная идея. Помочь бы им как нибудь. Дело то благородное.
@Raving Rabbit
Сайт и твиттер пока что в планах. Но они есть на нашем форуме, ссылка в новости.
Хотелось бы чтобы перевели Gangstar 2 и World of goo
FF хотелось еще первую и вторую:)
И zenonia)
Наглею конечно:) но многие наверное хотели бы))
самая лУУУУУУУчшая новость на этом сайте.
А почему бы кому-нидь не создать новость о ,,XBOX_Games+Novell_MonoTouch=iPhone4_Games,, да и что там на счёт ,,iPhone5 VS PSP2,, не получиться так что 5ый тач по сравнению с псп 2ой окажется ненужным куском железа уступающим по мощности раз в 10,ато обидно будет 4ый тач выкидывать и брать псп
А вообще ребята просто молодцы… Нет слов!)
Всегда мечтал играть на русском..
В принципе в игры то и не играю изза языка.
Инглиш не знаю:(
@Dark
Русская версия World Of Goo есть на рутрекере.
Для себя смысла в переводе не вижу, но будет полезно тем, кто с английским не дружит.
Хотя все же думаю, что переводить стоит игры, где довольно много текста.
Например, PvZ и Dead Space переводить довольно бессмысленно.
А вот какую-нибудь Zenonia 3 или головоломку — да, стоит.
И еще вопрос: как будут обстоять дела со шрифтами.
P.S. почему бы вам не написать издателям с предложением переводить игры за гонорар?
молодцы ррребята борродач одобрррят))))))) риальи круто давай , мы все всесте вас поддержем1!!!
а почему не делают для IPad?
Нет iPad, нет возможности проверить. Но русификаторы подходят и для iPad.
СУПЕР!
Обожаю родной язык!
Очень не люблю приложения наших разработчиков, но без русского! :(
Вот с них бы и начать!…
Отлично! Спасибо ребята что собрались таки и создали группу по локализации игр на iOS! Это нужное и очень хорошее дело!
Очень хочется в GTA CTW поиграть на русском! Просто супер было бы!
ДА!!!
ieho не пори чушь за какой гонорар ?
вот лучше бы они к gameloft и тд. разрабам присоединились и переводили каждую игру на РУССКИЙ ЯЗЫК да и процент от прибыли получали бы! было бы здорово!!!
Это просто замечательная идея, хоть кто то за это взялся!! Хотелось бы игру с интересным сюжетом увидеть на русском языке!
@Тихонов Т Т
Никакая студия не будет никого присоединять. Платить постоянную зарплату за такой маленький рынок это чушь. А вот заказывать перевод у сторонних студий это не очень затратно.
хочуууу dexter!!!!!!!!
Какой смысл в переводе mass effect, если в него на айтачах не играет никто? Вот перевод дэд спэйса или Аралона был бы очень кстати. А у чайнатауна перевод уже есть на псп на русском. Лучше переводить те игры, где много текста и сложный сюжет (хотя это сложнее, конечно, чем перевести plants vs zombies или симсов)
iEcho, я ,например, неплохо владею английским, но на русском играть всегда приятнее. И в переводе дэд спэйса еще какой смысл!
Новости +5! Это круто…наконец-то в дэд спэйс погамаю на русском))
@Anton
Согласен, Аралон бы перевести, можно еще Данжен Хантер 2 перевести, хотя игры от Гемлофта труднее перевести в програмном смысле.
back to the future
очень бы хотелось видеть на русском языке
@Anton
А мне всегда приятнее играть на языке оригинала. Потому как при переводе в глубоких диалогах часто теряется игра слов, а озвучка просто ужасна.
Из последних удачных переводов на ПК могу выделить Ведьмака, Crysis 2 и оба Portal’a. Остальные до оригинала не дотягивают.
В кариде ще ничего перевод был, а вот в дэд спэйсе втором мне жутко не понравился
Буду по возможности финансировать проект чем могу, я лучше вам денег отдам чем app storу.
Если есть данные куда слать деньги пишите на мыло grisha920[сабака]gmail[точка]com
GTA CTW хотелось бы!!
Ребят зачем тратить время на русификацию игр с интуитивно понятным интерфейсом?тот же PvsZ?Есть ведь игры в которых текст несет в себе важнейший сюжет…
@TomS1k
Вот именно, переводить нужно РПГ и что то в этом духе, как я уже выше писал.
Broken sword
Вау
Хотел поиграть
Не скажите когда примерно будет?
@Oill2295
А Вам не кажется, что без знания, хотя бы, английского языка далеко вы не уедете? В прямом и переносном смысле.
А игры на английском языке, хотя бы, потренируют вас в переводе. Возьмите на заметку.
@iEcho
Полностью согласен, переведут через гугл переводчик, так еще и озвучат по этому же тексту)лол
Мы тратим время на это потому что не все так быстро и не все так легко как кажется в данный момент я занимаюсь более серьезными проектами а это идет пока что в то время пока подготавливается разбирается перепрограмируется нормальные игры, это идет как в качестве любителей всех игр а не только плана рпг. Я еще раз повторюсь и напишу мы стараемся делать как можно обширнее и как можно больше, мы тоже не роботы и не можем сидеть долго над проектами. Если бы были нормальные программисты дело бы пошло в гору гораздо быстрея а их категорический нет, существует 2-3 человека наверное которые только знают как и что нужно и то их еще найти нужно и поговорить с ними. И про ГТА не надо писать то что есть перевод или еще что то. Я знаю что есть перевод. Мне не сложно переводить мне сложно выскрывать игры и не всегда получается то что хочется и приходится убивать на это очень много времени. Поверьте я стараюсь из за всех сил… Я просто немогу разорваться… У меня категорический нехватает времени…
Растения против Зомби пока заморожена.
Ну да, перевод рпг самое оно, но В отличии от фф, где перевод можно было взять с другой оси, многие рпг выходят только на iOS…
переведите Order&Chaos!
:D
Перевод Dead Space и Mass Effect — труд титанический, чего стоит только одна озвучка! Даже если студия переведёт их с субтитрами, я (да и многие из нас, думаю) буду готов приехать в студию, от всей души поблагодарить переводчиков и купить хоть 10 переведенных игр, хоть и раньше игры только через Install0us скачивал, сколько себя помню… Английский я знаю хорошо (на мой взгляд): в Dead Space, например, для меня не было ни единого непонятного слова или оборота — но играть в эту же игру с русскими сабами будет в разы приятнее!
@Indy
Врятли они будут еще и озвучивть.
красатаааа! оч хочу гта чайнатаун ворс на русском! ребята красавцы!
Круто!!! Жду Dead Space, Mass Effect и GTA
@N.I.K
Скинь пожалуйста ссылку
Ребята спасибо вам огромное, я вас долго — долго ждал!!!
О, loginza5yuh, тока не обижайся. Мы за подобную работу и знаем, что она очень трудна. Мы же не давим ни на кого. И не надо истерик. Я тоже с удовольствием вас поддержу материально.
Это была не истерика не надо это воспринимать так =)
Вы спросили почему мы переводим игры которые так скажем «не популярны» а я просто ответил все как есть, так что не стоит это все так воспринимать как будто я жалуюсь на что то, или не доволен. Я просто обрисовал всю картину происходящего.
Ну да, извини. «Крик души», понимаю
ARALON переведите ребята!
многие будут благодарны!!!
Друзья! Если вы считаете, что если есть перевод на одной платформе, то его можно легко перебросить на другую, то открою страшную тайну. В версии FF для DS текст закодирован в шестнадцатеричном формате (могу в разрядности ошибиться, но это не суть важно), там нет никаких текстовых файлов. Если вы являетесь кул хацкерами и ломанете нам все, то я и другие, не одаренные такими способностями, вам скажут спасибо.
+-+-+
По поводу Aralon: а оно вам надо? Текст там простой в освоении, сюжет банальный, квесты каноничны до ужаса. Понять его можно на раз-два-три.
+-+-+
По поводу Dead Space: тоже тексты не из сложных, как заметили выше. Конечно я понимаю, что на родном для многих русском играть приятнее, но все же.
+-+-+
По поводу озвучки: извините за бестактность, но вы с ума сошли? Хотя если выделите достаточную сумму для съема аудиостудии, да для найма умных людей, чтобы работало как надо, то переводчики наверняка согласятся.
+-+-+
От себя немного. Не знаю как по имени да по батюшке величать, поэтому просто спасибо, кланяюсь в ноги.
Надеюсь еще не раз буду сообщать о ваших работах, да пиарить (последнее маловероятно, уровень не тот у меня =))
..по факту стоит переводить только РПГ и просто сами по себе стоящие игры.
Аркады ну очень уж глупо переводить,в ОСОБЕННОСТИ WORLD OF GOO просто за ненадобностью.игры ,где все понятно без слов-тратить на них время,вполне таки неоправданно и глупо.
Думаю найдутся люди,солидарные со мной.
Само лично бы за O&C бы отблагодарил лишней копеечкой ребят.
ЗЫ.Ставьте минусы) тут это любят делать)
Помню лазал в интернете и видел на одном форуме тему, где один энтузиаст переводил простенькие приложения. Так вот там вроде заглохло все. Так, к слову пришлось)